Mon été italien : le marché, le jardin et un manuscrit ;-)

Italian Summer...

Versione italiana in corsivo


Je vous offre encore quelques traces de mon été italien. Mais commençons par la fin. Certains de vous le savent déjà ou l’ont peut-être deviné, d’autres ont lu mon interview sur Larousse Cuisine…enfin, cette année j’ai écrit et pris de vue photographié un livre de cuisine un peu personnel (mais toujours pratique bien sûr !). Pendant de longs mois, il m’a accompagnée. J’avais toujours la tête dedans (et des doutes aussi) : penser aux milles nuances des textes, des recettes, lire, cuisiner, tester, chercher des objets pour les photos, imaginer la mise en page. Un doux compagnon et des moments très prenants, spéciaux que j’ai profondément aimés.
Un peu de patience et de mystère…je vous révèlerai le thème, la structure du livre et les coulisses peu avant sa sortie, prévue pour octobre, aux éditions Altal.
C’est donc au milieu des couleurs et de la lumière dorée de mon jardin en Italie que j’ai fait fait les dernières corrections et photos. Un beau souvenir. Voilà, c’est dit 😉
Pour le reste, j’avais la tête dans les légumes, dans les tomates bien sûr, les reines de l’été. J’ai eu chaud, j’ai caressé mes chiens adorés, la lumière était parfois éblouissante et dans le salon je sentais de temps à autre l’odeur des pêches en provenance du panier de fruits toujours plein à ras-bord (mon père est un fou de fruits, encore pire que moi ;-). Un cadre inspirant n’est-ce pas?
La prochaine fois, on revient à la normalité : point de révélations personnelles ou de jardins mais une recette 🙂

Mercato
Le marché m’inspire
Ispirazioni dal mercato

Vi offro ancora un po’ di colori della mia estate italiana. Colori che vi sono così familiari ma che io apprezzo ancora di più da quando non ci vivo più :-).
Cominciamo dalla fine. Alcuni di voi lo avranno intuito o hanno letto la mia intervista su Larousse Cuisine…quest’anno ho scritto e fotografato un libro, di cucina ovviamente, un po’ personale. E’ in francese (sì lo so ma la casa editrice è francese).
Vi rivelerò il tema, il contenuto e altri dettagli quando uscirà (teoricamente ad ottobre, incrociamo le dita). Un po’ di pazienza.
Insomma questo lavoro mi ha accompagnata per mesi, un sorta di fissazione mentale sulle ricette, i testi (che avrei voluto cambiare mille volte magari poi nessuno se li legge ;-), i dubbi sulle foto, le idee sulle composizioni… Insomma un dolce compagno e dei momenti forti che mi sono piaciuti tantissimo.
La luce dorata e i profumi del giardino italico mi hanno tenuto compagnia durante le ultime correzioni e foto del libro. Ecco l’ho detto 😉


Per il resto, mi sono tuffata a capofitto nelle verdure del mercato, ho avuto caldo, ho spupazzato i miei cagnoni, la mattina il sole mi abbagliava (a Parigi non sono abituata ;-), e sentivo ogni volta che passavo nel salone l’odore delle pesche del cestino di frutta, sempre strapieno (mio padre è un grande amante della frutta, peggio di me ;-). Un contesto che ispira no?


La prossima volta si torna alla normalità, niente confessioni o giardini personali, ma una ricetta 🙂

Marché d'été
La tête dans les légumes
La testa nelle verdure (suona meglio in francese 😉

Jardin d'été
Petits secrets du jardin
Piccoli segreti del giardino (tipo i fichi 😉

My dogs: the princess and the lazy king ;-)
Mes chouchous : la princesse et le lion paresseux 🙂
I miei coccoloni: la principessa (sempre eccitata) e il leone pigrone

La découverte des mûres sauvages
La découverte des mûres sauvages du jardin
La scoperta delle more selvatiche

Fin_journee
Lumière dorée de fin d’après-midi
Luce dorata di fine giornata (ecco, questa già so’ che mi mancherà)

41 réflexions au sujet de “Mon été italien : le marché, le jardin et un manuscrit ;-)”

  1. qualcosa mi dice che il libro è tutto dedicato alla tua amata terra che anche oggi ci presenti attraverso queste foto… una dichiarazione d'amore con ricette della tradizione, dico bene? Ok, sono curiosa, aspetterò… intanto: complimentissimi!

    Répondre
  2. je me demandais justement qd il allait sortir, j'ai ma réponse, il va être splendide, je n'ai aucun doute là dessus 🙂 vivement octobre, mille bisous

    Répondre
  3. Avevo intuito il tema: meraviglioso!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Edda sono felice per te e te lo ripeterò all'infinito: non vedo l'ora che esca questo gioiellino al quale sono già affezionata e che sono certa, sfoglierò fino a consumarlo, perché è tuo e perché ho imparato a conoscerti un po' in questi ultimi anni 😀
    Un in bocca al lupo grossissimo 😀

    Répondre
  4. ce qu'il y a de bien avec les éditions Altal c'est que l'on fait comme on veut et que leurs livres nous ressemblent puisqu'on y met tout son cœur !! bravo Edda, j'ai déjà eu un petit mini avant goût

    Répondre
  5. La mia copia la voglio con la dedica (perché naturalmente sarà prevista una presentazione del libro,vero che si???)e so già che amero' il tuo libro,bravissima e tanti,tantissimi complimenti.

    Répondre
  6. C'est bien simple, avec tes mots et tes photos tu nous ensoleilles… alors un livre, c'est l'assurance de la délectation… Bravo pour cette persévérance et cette volonté. J'attends de voir le "bébé" avec impatience ! Bises, Françoise

    Répondre
  7. Plus le temps de venir aussi souvent, saison oblige. Mais là impossible de ne pas te féliciter, pour … tout oh cette lumière!
    Encore un peu de patience et l’Italie j'y serai dans un mois 1/2! Dis c'est qu'on arrive.
    Anne

    Répondre
  8. Edda? Una meravigliosa notizia, per chiunque ami il tuo blog e le tue ricette! Perciò grazie per questa tua fatica letteraria e un mare di auguri perché il sucesso – meritatissimo – la possa accompagnare.
    Un caro abbraccio,

    Sabrine

    Répondre

Laisser un commentaire